Praat Afrikaans, vra Nederlandstalige toeriste

November 19, 2009 in Sonder kategorie

Kyk net (hieronder) hierdie interessante brief van die Vlaamse Marnixring aan ons minister van toerisme. Dit irriteer my hoeka so as Afrikaanssprekendes Engels met Nederlandstaliges praat (en omgekeerd)!

Aan de heer Marthinus Van Schalkwyk

Minister voor Toerisme Suid-Afrika

Private Bag X447

Pretoria 0001

Geachte Heer Minister,

Marnixring Internationale Serviceclub vzw, met zetel in Vlaanderen (belgië) heeft tot

doel het verspreiden, verdedigen en promoten van de Nederlandse (en Afrikaanse) taal

en cultuur.

Marnixring Suikerbos te Johannesburg maakt deel uit van de reeks van 57 ringen die wij

rijk zijn.

Rees zeer vele jaren bezoeken vele Nederlandstalige toeristen uit Vlaanderen en Nederland uw land. Er is niet alleen de prachtige natuur die de toeristen aanspreekt, ook het taalvoordeel is voor velen een belangrijke factor, ze vinden het een absolute meerwaarde. Inderdaad het Afrikaans en het Nederlands zijn zeer nauw verwant met elkaar.

Het is dan ook met pijn in het hart dat we moeten vaststellen dat talrijke Suid-Afrikaanse gidsen onze landgenoten bijna automatisch in het Engels verwelkomen en begeleiden tijdens hun reizen in Suid-Afrika. Nochtans zijn de meeste gidsen ook Afrikaanssprekend.

Momenteel tracht Marnixring de actoren op het veld, met name de toeristische diensten, de

reisorganisatoren en touroperators in zowel Suid-Afrika, Nederland als in Vlaanderen ervan te overtuigen om het Afrikaans in de omgangstaal zoveel mogelijk te promoten en te gebruiken.

Het zou ons bijzonder verheugen mocht u, als verantwoordelijke voor toerisme in Suid-Afrika,

de beleidsmensen in uw land ertoe aanzetten onze actie te steunen. In het kader van de promotie van het toerisme in het algemeen en naar aanleiding van het komende wereld-kampioenschap voetbal in het bijzonder zal dit ongetwijfeld een bijkomende troef voor uw land betekenen.

Uiteraard zullen wij ook uw collega mevr. Gerda Verburg, minister voor toerisme in Nederland en de heer Geert Bourgeois, minister voor toerisme in Vlaanderen bij onze actie betrekken. Marnixring hoopt hiermee een belangrijke bijdrage te kunnen leveren voor het verdedigen en promoten van onze eigen taal.

Met vriendelijke groeten,

Filip De Vlieghere

Voorzitter Marnixring Internationale Serviceclub vzw

Tramstraat 59

B – 9052 Zwijnaarde

Vlaanderen – belgië

Cc: de heer Geert Bourgeois, Minister voor Toerisme, Arenbergstraat 7 te 1000 Brussel

Mevrouw  Gerda Verburg, Minister voor Toerisme, Postbus 20401, NL – 2500 EK Den  Haag – Nederland

Begeleidende brief aan de Minister Verburg en Bourgeois:

Geachte Heer/mevrouw Minister,

In bijlage zenden wij U een kopie van ons schrijven gericht aan de heer Van Schalkwyk,

Minister voor toerisme in Suid-Afrika.

Uiteraard is het ook onze wens dat u, als verantwoordelijke in dezelfde sector, de toeristische diensten waarvoor u mede verantwoordelijk bent, van deze problematiek op de hoogte brengt.

Marnixring Internationale Serviceclub vzw  zou het bovendien  op prijs stellen dat de drie ministeries tot onderlinge afspraken en overeenkomsten zouden kunnen komen. In die zin hopen we dat tijdens de komende ontmoeting tussen minster Van Schalkwyk en zijn collega minister Verburg in januari in Utrecht, tijdens de officiële opening van de Vakantiebeurs 2010,  eerste stappen in het gebruik van het Afrikaans bij bezoek van Nederlandstalige toeristen aan Suid-Afrika, aan de orde kan staan. Wij durven eveneens hopen dat de contacten tussen beide ministeries in het Afrikaans en het Nederlands verlopen.

Ook wij zullen trachten met alle mogelijke middelen de toeristische diensten, reisagenten, reisbureaus, kortom de volledige toeristische industrie, in te lichten en aan te sporen het

Afrikaans als omgangstaal zoveel mogelijk te gebruiken. Het gaat hier bovendien ook om tewerkstelling.

Met vriendelijke groeten,

Koen Pauli,

bestuurder.

Marnixring Internationale Serviceclub vzw

* Stuur ’n e-pos met die woord “Ja” in die onderwerpveld na [email protected] om oor nuwe inskrywings op hierdie blog ingelig te word.

10 antwoorde op Praat Afrikaans, vra Nederlandstalige toeriste

  1. mmsiza het gesê op November 19, 2009

    ek kan nie goeie afrikaans praat nie, asebelief help.

  2. Jy jok! (Ek kan moes sien …) Die Nederlandstaliges vra darem nie alle Suid-Afrikaanse toergidse Afrikaans met hulle moet praat nie; net dat Afrikaanssprekende gidse dit moet doen. Maar natuurlik kan dit tot anderstalige gidse se voordeel wees om Afrikaans te leer, of hul Afrikaans op te skerp, juis met die oog daarop om daardie addisionele waarde aan Nederlandstaliges se toeriste-ervaring toe te voeg en so ‘n voet in die mark te kry. Dis soos wanneer iemand Duits of Frans of Italiaans leer om dieselfde rede.

  3. die vele nederlandse aangetroude familie wat ek al ontmoet het, sukkel regtig met engels, kan dit amper nie praat nie. al hulle tv, radio, ens is in nederlands. dit geld definitief nie vir alle nederlanders nie, ek weet daar is baie wat heel goed engels kan praat, maar ek kan verstaan dat hulle eerder in afrikaans wil kommunikeer.

  4. Dis goed dat julle darem vra. In my ervaring is Nederlanders meer lief daarvoor om Engels te praat as Vlaminge. Dis omdat Nederlands in Nederland nooit bedreig of onderdruk is nie, maar in Vlaandere wel. Die Vlaminge waardeer hul eie taal, aanvaar dit nie as vanselfsprekend nie. Dis egter stadigaan besig om te verander.

  5. ‘n Nederlandse teoloog het eenkeer gese Nederlanders wat Engels (ook genoem “Nederlish”) praat, klink soos iemand wat met oondhandskoene aan klavier speel. Ek dink dit geld van baie Afrikaanssprekendes se Engels ook …

  6. hahaha! dis baie waar, my skoonma (eks-hollander) kan nie “apple” reg sê nie – dis heeltyd êpple.

  7. VozSola het gesê op November 19, 2009

    Gou-gou antwoord….
    My man is Chilean en sy vriend Bolivian. Hul praat beide Spaans. Maar dit is nie dieselfde nie. Dieselfde geld tussen die Argentyne en Spanish van Spain self…Dialek, grammatika en uitdrukkings/gesegtes is nie dieselfde nie.

    Hier het ons basies dieselfde probleem…net soos die Capies beweer dat die Vaalies nie veel van gesels af weet nie, net so verskil die dialek in Afrikaans-self geweldig baie.

    Ons ontvang busse vol Hollanders elke dag en die meeste is baie lief daarvoor om Afrikaans te lees…het hulle wel ’n probleem om gesproke Afrikaans te verstaan…hence die neiging om dan hulle eerder in Engels aan te spreek…Ons ondervind dit daagliks dat as een persoon aan een sou verduidelik dat “die restaurant op die eerste vloer is” en hul verstaan nie, en die volgende persoon verduidelik dat die “restaurant op die eerste vloer geleë is” verstaan hul beter.

  8. Ek dink hoe meer Nederlandstaliges aan Afrikaans blootgestel word, en omgekeerd, hoe makliker gaan ons mekaar ook ouditief verstaan. TV, radio, internet, daardie soort ding. En natuurlik die skoolcurriculum.

  9. So dis hoe Lex lyk met hare….

  10. Inderdaad!

Laat 'n Antwoord

Jou e-posadres sal nie gepubliseer word nie. Vereiste velde word aangedui as *.