You are browsing the archive for 2015 November.

Die leë stoel

November 15, 2015 in Uncategorized

Asrat-banier

Op 15 November gedenk PEN Internasionaal skrywers in aanhouding.

Elke jaar word ‘n aantal leë stoele gedenk by die internasionale kongres. Hierdie stoele verteenwoordig dan elkeen ‘n skrywer in aanhouding.

Een van vanjaar se leë stoele is Amanuel Asrat.

Asrat is ‘n bekroonde digter en redakteur. Hy word al sedert 2001 sonder verhoor aangehou omdat hy die regime van sy vaderland, Eritrea, gekritiseer het. ’n Sentrale tema van Asrat se skryfwerk is die verskrikking van oorlog. Klik hier om Danie Marais se Afrikaans vertaling van “Oorlog se vloek” te lees, ’n gedig oorspronklik geskryf in Asrat se moedertaal, Tigrigna:

Suid-Afrika is tans gelukkig. Ons grondwet beskerm ons op die oomblik. As julle egter oud genoeg is, sal julle ook mense ken wat sonder verhoor aangehou is hier ter lande. Dit was bitter. Dink ook aan die lot van ons eie Breyten Breytenbach.

Dit is waarom PEN Afrikaans vandag met PEN-sentrum in Afrika meewerk om te vra dat Amanuel Asrat vrygelaat sal word. Hier is ‘n verklaring deur PEN Afrikaans en sewentien ander PEN-sentrums in Afrika.

12189987_901597306560518_5067329672021469950_n

Immer wes luisterryk in die Kaap gevier

November 14, 2015 in Uncategorized

_MG_2425

’n Dogtertjie uit die Oos-Pruisiese adel, ’n liefdelose ma, ’n pa wat omgee – wel, meestal. Só begin Hildegard se verhaal … In 1914, toe die donker wolke wat oor Europa saamgetrek het, uiteindelik in die Groot Oorlog uitbreek, leer Hildegard vir die eerste keer hoe lelik die lewe daar buite is, hoe afskuwelik oorlog, en wat ’n misleidende woord “oorlogshelde” is. Haar kinderlike verering van die Duitswester Gustav los op in die vlaktes van sy geliefde land waarheen hy terugkeer. Sy trou met ’n man – haar vader se keuse, as mens dit ’n keuse kan noem – wat min vreugde in haar lewe bring…

_MG_2427

Irma Joubert het reeds enorme welslae in die buiteland behaal met ses van haar boeke wat  in Nederlands vertaal is. Dit sluit Ver wink die Suiderkruis, Tussen stasies, Tolbos, Anderkant Pontenilo, Pérsomi en Kronkelpad in.

Sedert Tussen stasies in 2011 as Het Meisje uit de Trein uitgereik is, het Joubert se gewildheid jaarliks toegeneem en altesaam 85 000 eksemplare van die ses titels het reeds verkoop.

Ook die Amerikaners is opgewonde oor die stukkie Suid-Afrikaanse goud wat hulle raakgeboor het. HarperCollins was nog nie eens klaar met die vertaling van Tussen stasies nie, toe vra hulle nog van haar boeke aan. Tussen stasies heet in Engels The girl from the train. Die boek is in die VSA gekies deur die Target Book Club en dit beteken dat die eerste oplaag aldaar ’n minimum van 40 000 sal wees.

Tussen stasies is ook al in Duits vertaal en is ook daar ’n reuse-sukses. Dis reeds in ’n vierde druk, al is Das Mädchen aus dem Zug eers in 2014 uitgereik. Die vertalers werk nou daaraan om ook Ver wink die Suiderkruis op Duitse winkelrakke te kry.

Van die internasionale uitgawes is uitgestal

Van die internasionale uitgawes is uitgestal

Irma is dus ’n internasionale ster.

Selfs die twee honde was reg vir die okkasie

Selfs die twee honde was reg vir die okkasie

Verskeie Kaapse leeskringe het baie moeite gedoen om Irma te verwelkom.

_MG_2471

Marieta Nel (links) was die gasvrou.

_MG_2480

Madri Victor die onderhoud gedoen.

_MG_2486

Hierdie lekkerleesroman wat strek oor die twee Wêreldoorloë en uiteindelik, via Suid-Afrika, in Namibië eindig beloof om Irma Joubert se lesers weer weg te voer na lande en tye wat nie aan ons bekend is nie. Soos altyd is die styl maklik, maar soos soveel keer te vore is, wys Joubert ook die donker kant van die mens. Oorlog is verskriklik. Gelukkig is daar altyd hoop in al Irma Joubert se romans.

_MG_2492

Immer wes is die eerste boek in haar nuwe trilogie. Al drie verhale het as kern die lyding van vroue en kinders. Joubert sê “dit maak nie saak wie die vyand is nie, die vergrype teen die mens is dieselfde. Sodra honger oorneem, word die mens soos ’n dier”.

_MG_2494

_MG_2460

‘n Roos onder enige ander naam

November 13, 2015 in Uncategorized

_MG_1954Een van die probleme van fotografie is dat ek begin nuuskierig raak oor die goed wat ek afneem.

_MG_1980

Dis nie meer goed genoeg om te weet dis ‘n voëltjie nie, jy wil weet watter voëltjie. Dan koop jy voëlgids. Kort voor lank fassineer spinnekoppe jou en jy koop ‘n spinnekopgids.

_MG_1983

Wanneer ons gaan kamp, ry ons deesdae al ‘n krat vol boeke saam, omdat ons nuuskierig is.

_MG_1956

Rose was nog altyd ‘n bron van fotografiegenot, maar om hulle te kweek was nie iets wat ek ooit oorweeg het nie.

Nou kom dolwe Nan Steyn weer in my kop.

Ek was bevoorreg om in Swellendam deur haar tuin te loop, en om ‘n praatjie by te woon wat sy daar gegee het.

_MG_1958

Toe, ongeveer ‘n week later, word ek gevra om ‘n onderhoud te voer met haar aan huis van Coreen Krige, een van die groot rooskwekers in die land. Toe moes ek natuurlik eers dieper in Nan se boek lees, en nou is ek al hoe meer geïnteresseerd in rose. Dit is baie toeganklik en dit laat my selfs glo dat ek ook kan rose plant… eish. Die boek is deur LAPA uitgegee.

_MG_1985

Die voorbladfoto is in Coreen se tuin geneem. En daar is reeds ‘n roos na haar vernoem. Die boek is ook in Engels beskikbaar.

L05

Wat ‘n voorreg was dit nie om in daardie tuin te wees nie. Coreen het baie moeite gedoen.

_MG_1988

_MG_1992

Nan se twee seuns en haar man was ook daar vir die bekendstelling.

_MG_1995

Joy Webb, die voorsitter van die Wes-Kaapse rooskwekersvereniging, was daar en het Nan bekendgestel.

_MG_1978

_MG_1972

_MG_1970

_MG_1960

_MG_1962

REEKS: Ek lees self

November 11, 2015 in Uncategorized

’n Liefde vir lees is een van die grootste geskenke wat jy jou kind kan gee! Boonop dink ek ’n boek as Kersgeskenk is ’n baie goeie idee. Hierdie reeks is die perfekte wegspringplek vir beginnerlesers. Ek het ’n jong meisie, wat Afrikaans as derde taal praat, gevra om vir my ’n stukkie voor te lees. Luister maar self.

Wendy Maartens is besig om vandag te doen wat Pieter W. Grobbelaar destyds gedoen het. Sy versamel ou stories en herverpak hulle vir die moderne kind. Ouers sal dus die verhale ken. Die jongspan kan ontdek wat gebeur as Skilpad op ’n dag besluit hy wil vlieg, hulle sal lekker lag vir Hasie se slim plan om Olifant en Seekoei te laat toutrek, en ontdek wat gebeur as Wolf op ’n dag skaap-klere aantrek.

Daar is ses boekies in die reeks. Hulle kos R39,99 elk, en is ryklik geïllustreer en uitgegee deur LAPA Uitgewers.

Elke boek bevat ook nuttige wenke wat ouers kan help om die jongklomp se leeslus aan te wakker.

Screen Shot 2015-11-11 at 17.09.47

Ek lees self: skilpad leer vlieg (ISBN: 978 0 7993 7293 9)

Ek lees self: plaasmuis en stadsmuis (ISBN: 978 0 7993 7294 6)

Ek lees self: haas en skilpad hardloop resies (ISBN: 978 0 7993 7385 1)

Ek lees self: wolf dra skaapsklere (ISBN: 978 0 7993 7386 8)

Ek lees self: seekoei en olifant trek tou (ISBN: 978 0 7993 7387 5)

Ek lees self: jakkals en kraai en die stuk kaas (ISBN: 978 0 7993 7388 2)

Oor die skrywer

Wendy Maartens het grootgeword op Worcester, waarna sy op George skoolgegaan en gematrikuleer het. Sy woon tans op Melkbosstrand. Sy put vreugde uit die klein dinge in die lewe en is ontsettend dankbaar vir haar vriende en familie. Sy is die skrywer en samesteller van boeke soos Lena se bottelboom, ’n Ster met strepe, Sprokies en ander gunsteling-stories, Die mooiste dierestories, Eendag op ’n reëndag, My eerste atlas: ’n wêreld-atlas vol asemrowende feite, Vertel vir my’n storie en Siembamba: Immergroen rympies vir kinders.

Oor die illustreerder

Nicolene Louw het grafiese ontwerp aan die Universiteit van Pretoria gestudeer en later haar meestersgraad in illustrasie aan die Universiteit van Stellenbosch voltooi. Nicolene woon tans in Pretoria waar sy klasgee en werk as ’n vryskutillustreerder, ontwerper en beeldende kunstenaar. Haar primêre belangstelling is narratiewe illustrasie en die vertel van outentieke stories deur middel van illustrasies en strokiesprente. In 2008 het sy die Scenario-prys by die Internasionale Fumetto-strokiesprentfees in Lucern, Switserland, gewen. Haar werk word gereeld plaaslik en oorsee gepubliseer en uitgestal.

IMMER WES en 11 November om 11:00

November 11, 2015 in Uncategorized

11 11

Fiksie help ons soms om die waarheid te verstaan.

Vandag om 11:00 vier die wêreld die sluiting van die vrede tussen die Geallieerde Magte en Duitsland aan die einde van die Eerste Wêreldoorlog.

Dit is ook die dag waarop oorlogsveterane van alle oorloë gedenk word.

As jy nog nie ‘n oorlog deurleef het nie, wees dankbaar.

As jy glad nie in die geskiedenis belangstel nie, lees dan goeie fiksie, soos Immer wes.

Irma Joubert skets die verskrikking van die Eerste Wêreldoorlog deur die oë van ‘n baie onskuldige meisie. Dit is uitstekend, want die impak van die verskrikking is daarom soveel groter as vervat in droë feite.

Daar is baie boeke oor oorloë geskryf. (Dink maar aan onlangse werk, soos Recce van Koos Stadler of Tannie Pompie se oorlog deur Deon Lamprecht.)

Dit is dalk onregverdig om net een uit te sonder, maar ek kan nie nou aan ‘n beter, toeganklike boek oor die verskrikking van die Eerste Wêreldoorlog dink nie.

Irma slurp die niksvermoedende leser in die storie in en gee die walging van die verskrikte meisie weer… Haar boeke gaan oor mense en sy skryf baie toeganklik. Saam met die meisie word die leser deur die verminkte oorlogveterane oorweldig.

Die ander, onlangse boek wat ook ‘n kinderverteller inspan om soortgelyke goed te bereik, is Die dag van die Lord deur Johan Kruger. Dit gaan oor die Tweede Boere-oorlog en raak net aan die Eerste Wêreldoorlog. Ek het ook Kamphoer aangrypend gevind, maar François Smith se karakter kruip opsetlik weg agter haar serebrale brein en is dus nie so toeganklik nie.

Vandag om 11:00 word die einde van een van ‘n verskriklike oorlog gevier.

As julle sukkel om tieners en vriende te laat verstaan waarom ons op 11 November steeds die einde van ‘n oorlog van ‘n eeu gelede vier, laat hulle Immer wes lees.

immer wes

Kaptein Seeley, Kimberley se waterwoef

November 11, 2015 in Uncategorized

Skenk ‘n boek vir Kersfees, dit kan ‘n lewenslange liefde vir lees tot gevolg hê.

seeley

Een van die hartsnaarboeke wat my onlangs bereik het, is Kaptein Seeley, Kimberley se waterwoef.

 

Agtergrond

Ongeveer twee jaar gelede het ‘n hond in die Groot Gat by Kimberley geval. Niemand is sekere hoe dit gebeur het, of wanneer dit gebeur het nie, maar kenners meen die hond het moontlik ‘n dassie probeer jag, gegly en afgestort.

Vir dae het die die hond daar geswem en die hele Suid-Afrika het asem opgehou. Uiteindelik het AO John Seeley twee keer geabseil, lank met die hond gesels en toe, uiteindelik, hond en al, die terugtog van meer as 200 m aangepak.

As jy wil weet hoe moeilik hierdie poging was, dink hoe dit sou voel om met toue teen ‘n gebou van vyftig verdiepings af te sak, ‘n hond op te tel en weer 50 verdiepings op te klim.

 

Die boek

Dit was byna onvermydelik dat iemand ‘n boek sou skryf oor die voorval en wie dan nou beter as Wendy Maartens?

Wendy is vir skrywers wat John Seeley is vir abseilers… Die een wat aanhou en aanhou, al is die taak hoe groot.

Sy beskik boonop oor ‘n baie goeie kennis van kinderlektuur.

 

Die storie

Die storie word uit die hond se oogpunt vertel. In plaas van dassies jag (hoe sal ons nou weet), soek die hond in die boek na ‘n diamant in die gat, sien iets blink en … nou ja.

Die hondlike perspektief gee ‘n onmiddellikheid aan die storie.

Daardie oomblik toe Seeley die eerste keer naby kom, is die hond bang en swem weg. Ons beleef die hond se vrees eerstehands.

Puriste sal waarskynlik grom as Kurt Darren in die storie eiehandig ‘n reddingshelikopter loods terwyl hy met ‘n oogklap aan vlieg, maar dit is ‘n manier om die hond toe te laat om ons te vertel dat Darren “Kaptein” sing.

In der waarheid het Kurt en sy vrou Dunay ‘n helikopter geborg wat op ‘n stadium ingespan is tydens die reddingspoging, maar dit is bo ‘n hond se vuurmaakplek om so iets te verduidelik.

Die hond se naam het gou, in die volksmond, Kaptein Seeley geword, juis na aanleiding van Darren se se liedjie.

 

Iets vir die skoolbiblioteek

Die boek bevat ‘n kort oorsig oor die geskiedenis van Kimberley se Groot Gat, ‘n handleiding oor hoe om vir jou troeteldier te sorg en ‘n QR-Kode wat lei na ‘n video van die regte karakters agter die storie. Die illustrasies, deur Colleen Gericke, is in vol kleur.

 

Feite

Kaptein Seeley, Kimberley se waterwoef is deur Naledi uitgegee en kos ‘n voorgestelde R120,00. Die ISBN is 978-1-920654-78-8.

Om die boek te bestel, het Naledi ‘n SMS-lyn. SMS die woord KAPTEIN na 33234 en hulle sal jou kontak.

Hoera vir Aanneemdag! / Yea for Adoption Day

November 9, 2015 in Uncategorized

(See English below)

Volgens hierdie pragtige kabouter se ma’s is dit vandag, 9 November, aaneemdag.

Ek vier dit saam met alle ouers wat die voorreg gehad het om aan te neem.

My eie aangenome seun is heeltemal te cool om deel te hê aan so ‘n viering, so ek gebruik graag hierdie prentjie van ons jongste peetkind, wat ook die jongste lid is van ‘n groep kinders wat ouers gelukkig maak.

Hoera vir aanneemdag!

(Kliek om groter te maak / Click to enlarge)

(Kliek om groter te maak / Click to enlarge)

According to this delightful little person’s mothers, today, 9 November, is adoption day.

I am celebrating it with all parents who have had the privilege to adopt.

My own adopted son is far too cool to want to be part of this celebration, so I am using this picture of our youngest god-daughter, and the youngest member of a group of children who are making parents happy.

Yea for Adoption Day!

***

Canon EOS 5D Mark II & Canon EF70-200mm f/2.8L USM

1/200 f5 ISO400 (110 mm)

Vir Kabouters: Slaaptydstories en Speeltydstories

November 5, 2015 in Uncategorized

Skenk ‘n boek vir Kersfees. Dit kan ‘n lewenslange liefde tot gevolg hê.

Dit is nooit te vroeg om boeke aan kinders te skenk nie. My seun het reeds op drie maande plastiekboekies gehad om te kou. Lank voor hy kon begin praat, het hy al deur boeke geblaai. Een van sy eerste woorde was “akkedis” – na aanleiding van ‘n geitjie in ‘n natuurgids.

Hier is twee boekies vir baie jong kinders – van 6 tot 18 maande. Die titels is Speeltydstories en Slaaptydstories.

Daar is allerlei dinge om te verken in hierdie prettige boekies. Klein vingertjies kan die vingerspore volg, die teksture voel en die flappies oplig. Kyk die video om ‘n idee te kry.

Die taal is boonop eenvoudig. Ek het opsetlik ‘n dogtertjie van tien, wie se derde taal Afrikaans is, gevra om die boekies voor te lees.

Die vyf rymende stories maak hierdie boek die perfekte wegspringplek na ’n wêreld van leesplesier. Hierdie pragtig geïllustreerde, interaktiewe boek is geskik vir kinders van 6-18 maande.

Die Afrikaans is deur Jaco Jacobs en is deur LAPA Uitgewers gepubliseer. Hulle kos ongeveer R100,00 elk.

Die Engelse boekies word deur MacMillan versprei.

speeltydstories

Speeltydstories se ISBN: 9780799374124.

slaaptydstories

Slaaptydstories se ISBN: 9780799374117.

Alta Cloete @US Woordfees se boekklub

November 2, 2015 in Uncategorized

Alta Cloete

Alta Cloete

Op Donderdag 29 Oktober het die tweede aanbieding van die US Woordfees se Boekklub plaasgevind.

Madri Victor is die gespreksleier.

Madri versier ook die tafels

Madri versier ook die tafels

Die US Woordfees se boekklub het dit ten doel om regdeur die jaar boeke na lesers te bring, en vir lesers om voorstelle te maak aan die bestuur van die fees.

Alta en Madri Victor

Alta Cloete en Madri Victor

By Donderdag se geleentheid was Alta Cloete die gas. Madri het met haar gesels oor haar nuutste roman Opdrag van oorkant, wat uitgegee is deur LAPA Uitgewers.

opdrag

Die boek handel oor vier vroue van verskillende rasse en sosiale agtergronde. Al wat hulle aan mekaar bind, is ’n wrokkige liefde vir ’n gestorwe skrywer, Coenraad Beyers.

15 10 29 alta cloete b2012

Die titel is afgelei van Beyers se vreemde versoek in sy testament: Julle moet saam werk om my biografie te bemark, dan kan julle die tantieme kry.

15 10 29 alta cloete b2015

Alta Cloete is ’n enorme Bruce Springsteen-aanhanger. Wanneer hy in die land is, dan reis sy na elke liewe konsert wat hy gee. Dié brokkie inligting het weer ter sprake gekom, met ’n stukkie selfspot, want Alta het aan Madri verduidelik waar sy aan die idee van al die vroue by die strooi van die as gekom het. Die antwoord is Clarence Clemons, wat vir jare lank die saksofoon gespeel het in Springsteen se E Street Band. (Hier is ’n goeie Wiki-biografie van Clarence Clemons.)

15 10 29 alta cloete b2017

Clemons was vyf keer getroud en het ’n seun gehad by elkeen van sy eerste vier vroue.

Cloete vertel dat sy iewers gelees het dat Clemons versoek het dat al vyf die vroue teenwoordig moes wees by die strooi van sy as.

“Ek het dit so voor my geestesoog gesien, al hierdie vroue wat so saam daar is,” vertel Cloete. Dit het vrae by haar laat ontstaan: “Hou hulle van mekaar? Was hulle kwaad vir mekaar? Was hulle maar te bly om hom aan te gee na die nuwe een?”

Cloete vertel sy was ewe nuuskierig oor die vroue in Coenraad Beyers se lewe en het hulle leer ken soos die storie gevorder het.

Opdrag van ooorkant is ’n besondere boek en Madri Victor het reg laat geskied aan die komplekse storie, al was albei baie versigtig om nie die geheime uit te lap nie.

Martin Steyn het kom inloer

Martin Steyn het kom inloer

Helen Schöer, redakteur van Baba & Kleuter, het ’n besonder slim resensie oor die boek geskryf.

Die WOW-span was teenwoordig

Die WOW-span was teenwoordig

My resensie verskyn hier.

* * *

15 10 29 alta cloete b2038

Ek beveel hierdie Boekklub-geleenthede sterk aan. Hou die laaste Donderdag van elke maand oop. Nie net is die sessies uiters interessant nie, die koffie en die eetgoed is uit die boonste rakke. Jy sal nêrens anders in ’n restaurant soveel eet- en drinkgoed kry vir net R60 nie.

Verskillende uitgewers se boeke word betrek.

15 10 29 alta cloete a1946

Kaartjies is te koop by Computicket en kos net R60 per persoon, wat al die heerlike eet- en drinkgoed insluit. Die geleenthede word aangebied by die Weltevreden Landgoed, net buite Stellenbosch.

15 10 29 alta cloete a1945

Arnon Grunberg in Suid-Afrika

November 1, 2015 in Uncategorized

 

Arnon Grunberg

Arnon Grunberg

Die veelbekroonde Nederlandse skrywer, Arnon Grungerg, was in Suid-Afrika as gas van SASNEV (Die Suid-Afrikaanse Sentrum vir Nederland en Vlaandere.)

tirza

Grunberg is die outeur van Tirza, een van die groot boeke van hierdie eeu. Tirza is deur Lina Spies na Afrikaans vertaal. Dié vertaling is deur Protea Boekhuis uitgegee.

Tirza het in 2007 De Gouden Uil Literatuurprijs en die Libris Literatuur Prijs gewen. In 2011 palm dit die prys van die Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde – iets wat in Afrikaans vergelyk kan word met die Hertzogprys.

Hier is ’n kort oorsig oor Grunberg se loopbaanTirza is na verskeie tale vertaal en is al verfilm ook. Hier is ’n resensie uit die New York Times.

Eureka Barnard, hoof van Sasnev

Eureka Barnard, hoof van Sasnev

Sasnev doen baie moeite om bande tussen Suid-Afrika, België en Nederland te versterk en probeer om jaarliks ’n bekende outeur, wie se werk na Afrikaans vertaal is, na Suid-Afrika te bring.

Die koninklike embleem

Die koninklike embleem

Grunberg is ’n Nederlandse burger en die Nederlandse konsulaat het heelwat gedoen om sy Suid-Afrikaanse toer moontlik te maak.

Bonnie

Konsul-Generaal, Bonnie Horbach

Op 23 Oktober is ’n geleentheid ter viering van sy teenwoordigheid by die Nederlandse residensie, ook die woning van die Konsul-Generaal, Bonnie Horbach, gehou.

#CoCreateSA, ’n groot projek wat bedryf word tussen Suid-Afrika en Nederland, het die by die geleentheid ’n sogenaamde “Cypher Session” (hulle woord) geborg, waar die taal van die Kaapse vlakte gemeng het met die Nederlands, Engels en Afrikaans. Hierdie enkriptering (cyphering) van die verskillende Germaanse tale was besonders.

Rimestein en Diff

Rimestein en Diff

Verskeie InZync-kunstenaars was by #CoCreateSA se Cypher Session.

Williams

Chrystal Williams

Adrian “Diff” van Wyk, Chrystal Williams, Claude van Wyk en het Rimestein opgetree. Kliek hier om ’n video te sien wat gemaak is van die geleentheid. Like sommer #CoCreateSA se Facebook-blad terwyl julle daar is.

c

Claude van Wyk

Die volgende dag het Grunberg in Pinelands opgetree – blaai laer af om die foto’s en die berig te sien.

Blaq Pearl

Blaq Pearl

#CoCreateSA is ’n baie groot projek. Kliek hier vir meer inligting.

Roché Kester

Roché Kester

Sien ook hierdie onderhoud met Bonnie Horbach self oor #CoCreateSA.

Fred de Vries

Fred de Vries

*

Lina

Lina Spies, Arnon Grunberg en Karin Benjamin

Op Saterdag 24 Oktober het Karin Benjamin ’n gesprek gevoer met Arnon Grunberg en met Lina Spies oor Tirza by Sasnev in Pinelands.

Spies het by hierdie geleentheid gesê dat sy ook ’n besonder hegte band met haar pa gehad het, en dat dit die rede is waarom sy die boek so graag wou vertaal. (Tirza handel oor ’n besondere band tussen pa en dogter.) Lees gerus die artikel wat Spies geskryf het oor haar werk op Tirza.

Lina en Arnon deel 'n oomblik

Lina en Arnon deel ‘n oomblik

Daar is ook gesels oor waarom ’n mens Nederlandse boeke moet vertaal na Afrikaans, en die redes het gou duidelik geword: Daar is soveel nuanseverskille tussen Afrikaans en Nederlands dat selfs diegene wat daar was en die gesprek in Nederlands en Afrikaans gevolg het, foute gemaak het.

Benjamin was ’n besonder knap gespreksleier en Grunberg was sjarmant, al verkies hy dit om die vrae te vra eerder as om uitgevra te word.